Chủ Nhật, 15 tháng 3, 2020

Mến chào tất cả các bạn!

Một trong những cách học ngoại ngữ không bị nhàm chán là dịch phim.

Hôm nay, mình sẽ hướng dẫn các bạn dịch phim "Đại gia GATSBY"

Các bạn xem phim "Đại gia GATSBY" trailer tại đây:



hoặc MUA PHIM "Đại gia GATSBY" tại đây.

Youtube có 01 nút ON/OFF phần phụ đề (nếu có) của phim:



Vậy câu hỏi đặt ra là nếu ta muốn phần phụ đề của nguyên cuốn phim đó thì sao?

Các bạn cứ lên mạng tìm từ khóa "subtitle" sẽ cho ra rất nhiều kết quả phụ đề của nhiều thứ tiếng.

Ở đây mình có sẵn trang này: https://subscene.com

Các bạn chọn tải về 02 ngôn ngữ: English và Vietnamese (nhớ chọn độ phân giải giống phim bạn đang có ví dụ: 1080)

Ta giải nén ra để lấy 02 tập tin .srt

Cuối cùng là dùng 01 phần mềm chiếu phim (ví dụ: media player, movie & tv,...) mở phần subtitle file open và chọn đúng file .srt mà ta đã có.

Các bạn có thể tải tập tin phụ đề phim "Đại gia GATSBY full" | phụ đề Tiếng Việt tại đây

Xem bài dịch các phần khác tại đây:


Tập tin .srt mở bằng notepad sẽ có nội dung dạng như sau:
1
00:01:09,862 --> 00:01:13,616
<i>In my younger
and more vulnerable years...</i>

2
00:01:13,825 --> 00:01:16,744
<i>my father gave me some advice.</i>

3
00:01:19,205 --> 00:01:23,209
<i>"Always try to see the best in people,"
he would say.</i>

4
00:01:24,919 --> 00:01:29,841
<i>As a consequence,
I'm inclined to reserve all judgments.</i>

5
00:01:31,384 --> 00:01:35,430
<i>But even I have a limit.</i>

6
00:01:37,599 --> 00:01:42,186
<i>Back then, all of us drank too much.</i>

7
00:01:43,021 --> 00:01:46,524
<i>The more in tune with the times we were...</i>

8
00:01:47,358 --> 00:01:49,902
<i>the more we drank.</i>

Mỗi khúc gồm 02 phần: thời gian và phụ đề tương ứng

Và bây giờ chúng ta dịch "nháp" phần trailer trên YOUTUBE nhé:

0:13
The tempo of the city has changed sharply.
Nhiệt độ thành phố thay đổi chóng mặt.
0:16
The buldings were higher.
Các tòa nhà cao hơn.
0:18
The parties were bigger.
Các bữa tiệc lớn hơn
0:20
The morals were looser and the liquor were cheaper.
Lối sống phóng khoáng và rượu rẻ hơn.
0:23
The recklelessness aproached, hysteria
Sự cuồng loạn đạt đến mức đỉnh điểm.
0:29
Who is this GATSBY? Ai là GATSBY?
0:30
-Do you know him?Anh biết anh ta à?
-War hero? Một vị anh hùng chiến tranh phải không?
0:32
Mr GATSBY doesn't exist. Ngài GATSBY không hề tồn tại.
0:34
Gatsby!What Gatsby!
Gatsby!Gatsby nào chứ!
0:40
I beg your pardon. Mr GATSBY would like to speak to you...alone.
Xin thứ lỗi. Ngài GATSBY muốn nói chuyện với quí cô...một mình.

Mọi thắc mắc, chi tiết phần dịch phim này các bạn vui lòng để lại comment (bình luận) bên dưới.

Xem thêm Nói tiếng Anh chuẩn như người Mỹ tại đây.

Các bạn hãy bấm nút LIKE và SHARE để mình có động lực viết thêm nhiều nhiều bài viết nữa.

T5/20200305
Tác giả: #drM


0 nhận xét:

Đăng nhận xét

Được tạo bởi Blogger.

Tổng số lượt xem trang

Follow by Email

TRANG LIÊN KẾT

Bài viết nổi bật

Trailer Videos

Trailer Videos
DỊCH PHIM-Lophocanhvan.COM